Balle (C'est de la) :
Exprime
l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif.
=>
"Cette meuf, c'est de la balle!" (Je ne suis pas
insensible aux charmes de cette demoiselle)
Bouffon :
Qui
ne s'apparente pas au clan.
=> "Nique lui sa race à ce
bouffon !" (Rabats lui son caquet à cet individu qui ne
s'apparente pas à notre milieu !)
Carotte :
Du verbe
carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable.
=>
"Il m'a carotte un zedou de teuchi, l' bâtard, tu vas voir
comment je vais le niquer grave!" (Le scélérat m'a dérobé
douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les doigts)
Chelou
:
Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au
clan.
=> "La prof d'anglais elle a des veuch tout
chelous..." (Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une
coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la
professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre
milieu)
Comment :
Exprime l'intensité.
=>
"Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon!" (Je sors
indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu
qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute
modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de
pareilles circonstances)
Foncedé :
Se dit d'une
personne qui vient de consommer du cannabis.
=> "Je suis
foncedé." (Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince
filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un
décérébré, sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me
mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis)
Gun :
Arme à feu.
=> "Ziva prête moi ton
gun, l'aut' batârd y m'a manqué de respect!" (Pourrais-tu
s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son
compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard
?)
Kiff (er) :
Apprécier.
=> "Comment je
kiffe trop son cul!" (Le sien postérieur n'est pas sans
éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans
une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise)
Mortel :
Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable).
=>
"Elles sont trop mortelles tes Nike!" (Vos chausses
s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de
m'en faire l'offrande sans opposer de résistance)
Mito:
Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur).
=> "On me
fait pas des mitos à moi, bouffon!" (Je ne suis pas le genre
de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui
n'appartient pas à notre milieu !)
Race (sa) :
Exprime
le mécontentement.
=> "Sa race!" (Je suis d'humeur
maussade)
=> "Sa race, c' bouffon!" (Mon anneau
pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la
proximité de cet individu)
Sérieux :
Indique que le
propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus
grand crédit.
=> "Sérieux, j' kiffe trop son cul à
votre fille!" (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la
main de votre fille)
Tèj :
Jeter, refuser, réfuter,
envoyer, promener.
=> "T'aurais vu comment Jamel il a
tèj la prof d'anglais!" (Le facétieux Jamel ne s'est pas
laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais
!)
Trop :
Exprime l'intensité. En cela, synonyme de
comment. Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la
même phrase, pour exprimer une intensité très élevée.
=>
"Trop la honte, ce blouson!" (Ce blouson est ridicule, et
dans des proportions considérables)
=> "Trop comment je
suis foncedé!" (J'ai fumé une quantité déraisonnable de
cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour
la paire d'heures à venir)
Truc-de-ouf :
Désigne une
chose peu commune, qui dépasse l'entendement.
=> "C'est
un truc de ouf!" (Mon dieu, mon entendement est tout dépassé
!)
Zyva :
Indique que la demande est pressante.
=>
"Zyva, fait méfu, sale chacal!" (Ne sois donc pas si
avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami
qui trépigne d'impatience)