Traduction du langage D'jeun's
(2015):
Abusé: signe d’agacement
intensif. Exemple : C’est trop abusé la prof elle m’a collé
: Je suis profondément déçu par l’intransigeance du corps
enseignant.
Avoir le seum: être très
déçu, et en colère, et déprimé. Exemple : J’ai trop le
seum, la batterie de mon phone est vide.
Askip : à ce qu’il paraît.
Exemple : Askip t’as encore séché les cours ?
Azy: Vas-y.
Exemple : Azy bouge : Auriez-vous l’aimable obligeance de
libérer la place ?
Bader: déprimer. Exemple : Ma
PS4 est en panne, ça m’fait bader.
Bae: Peut se prononcer ''baé''
ou ''baï''. Désigne le/la petit(e) ami(e). Le terme a deux
origines connues : ce serait l’abréviation de ''before
anyone else'' (avant tout le monde), mais le terme signifie
aussi caca en danois. Oui je sais, moi non plus je ne vois pas le
rapport. Exemple : Ce soir, je vais au ciné avec mon baé.
(l’adjectif possessif
est optionnel, baé est souvent utilisé comme un nom : Pour mon
anniv, baé m’a offert un super resto).
Barres (se taper des) : avoir
un fou rire. Exemple : Un surveillant il peut se taper des barres
avec toi un jour mais le lendemain il te met 2h de colle parce que
t’as parler c’est chaud - Snap: benjidu_52 (@Benjamin_Cln)
Bail : un truc, un machin, une
chose, des affaires, des histoires. Peut désigner tout et n’importe
quoi, utilisé le plus souvent au pluriel. Peut également désigner
une relation amoureuse. (Rien à voir avec l’expression ''Ça fait
un bail'' qui permet de repérer un vieux de plus de 30 ans) Exemple
: Les bons bails c’est de s’endormir au téléphone
avec bae - Eat (@L_Rms1)
Balec, balek, blc : abréviation
de l’expression fleurie ''Je m’en bats les couilles''. Exemple :
On a un contrôle de maths ? Balec, je sèche !
Belek : signifie ''attention''.
Issu de l’arabe. Souvent utilisé dans l’expression ''faire
belek'', pour ''faire attention''. Exemple : J'fais belek en
cours pour pas faire de fautes histoire d’éviter le blanc, si y a
une faute j’déchire j’recopie mdr c’est grave — .: l7
:. (@Axelle_ngs)
Bédave : fumer (mais pas une
cigarette). Exemple : T’as rien à bédave, gros ?
Bestah (ou besta) : meilleure
amie (remplace BFF, passé de mode, qui signifiait ''Best Friend
Forever''. Exemple : Ségo c’est ma bestah, si tu fais ton
boloss avec elle je vais te victimiser !
BG : beau gosse. Exemple : Tu
fais ton BG mais en vrai t’es un boloss !
Bim : interjection
contemporaine pour signifier ''prends-ça!'' (ou ''dans ta
gueule!''). Exemple : Nan j’t’invite pas, et bim !
Boloss, parfois écrit Bolosse
: bouffon, naze. Exemple : Ce type c’est trop un boloss, il a
même pas de smartphone.
BTG : abréviation de ''Bien
dans Ta Grotte ?''. Sous-entendu ''T’étais où ces cinq
dernières années, pour pas connaître ça ?!''
Canard : garçon totalement
soumis à sa petite amie, au point d’en oublier tout le reste.
En guise d’exemple, je vous
conseille cet excellent court-métrage réalisé par FrenchBall :
https://www.youtube.com/watch?v=EdPdn-zCP2M
Captain obvious : expression
anglaise. En français, ça donne ''Capitaine évidence''. Qualifie
une personne qui donne avec sérieux (voire prétention) une
explication aussi évidente qu’inutile. Exemple : Alors tu
vois, l’Iphone c’est comme un smartphone Samsung mais chez Apple
! – Merci/Thank you Captain Obvious…
Cassos : cas social. Utilisé
dans les mêmes circonstances que boloss. (a quand même vieilli)
Crari : genre. Dans le sens
''faire crari'' pour ''faire genre''. Exemple : Paul il fait
crari mais en vrai il a trop le seum.
Chiller : vient du verbe
anglais ''to chill''. Se détendre, prendre du bon temps. Exemple :
J’suis posey avec mes soces à la piscine, en train de chiller.
Cimer : verlan de merci. Se
prononce ''cimère''. Plutôt tenace dans le langage courant (genre
vieux mais toujours utilisé...). Exemple : Tu me mets un
kebab-frites ? Cimer chef !
Dar : bien. Marche aussi avec
''frais'' ou ''stylé''. Exemple : On est à Disneyland c’est
trop dar!
De fou et sa variante en verlan
''de ouf''. Signifie ''beaucoup''. Exemple : Faut j'aille
chercher ma pizza, j’ai faim de ouf - always (@imahcfan)
Des barres : c’est drôle.
Exemple : Au spectacle avec mes soces, on s’est tapé des
barres.
(S’)enjailler : similaire à
''s’ambiancer''. Signifie se mettre à l’aise, ''se mettre
bien''. Ce verbe est issu de l’argot ivoirien, il serait né dans
les années 1980 mais son usage en France est bien plus récent.
Fake : faux, bidon, simulé.
Utilisé dans l’expression ''c’est fake'' ou encore ''c’est du
fake'', ''c’est un fake''. Très usité dans le domaine
informatique. A l’inverse, pour assurer à son interlocuteur qu’on
ne raconte pas des craques, on peut lui lancer que c’est ''garanti
nofake!''
Exemple : Je me méfie des gens qui
sont amis avec tout le monde, c’est trop fake — Julia
(@_Juuliada)
Friendzone : terme anglais qui
pourrait se traduire par ''Zone des amis''. Si, dans une relation
d’amitié, l’un des deux ami(e)s est amoureux de l’autre, mais
que ce n’est pas réciproque, il se retrouve dans la friendzone,
c’est-à-dire qu’il/elle reste un simple ami(e). Rien de plus et
rien de moins. En clair, si une copine t’aime bien mais qu’elle
ne voudra jamais sortir avec toi, elle te met dans la
''friendzone''. Exemple en image, avec cette excellente vidéo
réalisée par le Studio Bagel :
https://www.youtube.com/watch?v=lOQs4V3E7EM
GG : bien joué. Vient de
l’anglais ''good game'', utilisé à la base par les gamers pour
féliciter l’adversaire à la fin d’une partie. Exemple : T’as
piqué un dessert à la cantoche ? GG !
Gamos : voiture. Vient de
''gamelle'', terme argotique utilisé lui-même pour désigner les
cylindres d’un moteur à explosion. Attention, même si gamelle et
voiture sont féminin, gamos est curieusement employé au masculin.
Terme issu du milieu du rap.
Garo : cigarette. Je n’ai pas
réussi à trouver une étymologie fiable. Garo serait l’équivalent
arabe de ''cigarette'', si un arabophone peut confirmer (ou
infirmer)… Exemple : J'ai acheté un paquet de garo et j'me
suis dit allez je vais acheter un black Jack j’ai gagné 20€
- schmi (@_panteros666)
Golri : verlan simplifié de
rigoler.
Gova : voiture. Verlan de
''vago'', utilisé par les Manouches pour désigner les automobiles.
Vago serait lui-même dérivé de wagon. Exemple : La meuf qui
m'a rentrer dedans est ''vraiment désolé'' mdr c’est bien mimi
mais ça va va pas réparer ma gova - kaï proctor (@____mdt)
Gow. Affectueux. Désigne une
(des) bonne(s) copine(s), voire sa meilleure amie. Voire, plus
rarement, son amoureuse. Issu de l’argot ivoirien ''go'', mais
plus souvent orthographié ''gow'' en France. Exemple : grosse
ambiance de ouf avec ma gow, on est posey devant animal crossing—
Thrashieuse (@eweilly)
Haters, et sa variante haterz :
mot anglais pour désigner ceux qui n’aiment rien. Les haineux,
quoi. Très présents sur internet et les réseaux sociaux. Exemple
: Regarde tous ces haterz qui se défoulent dans les commentaires
sous le dernier podcast Youtube de Cyprien!
Hess (la) : la misère, la
crise, la galère. Parfois orthographié ''hass''. En guise
d’exemple, un clip qui montre que quelque soit son orthographe, le
terme se prononce ''hesse'' :
Iench : chien. Rarement utilisé
pour son sens premier mais plutôt dans l’expression ''être en
iench'', qui signifie être en manque – quelque soit l’objet du
manque. Exemple : Il a essayé de pécho ma meuf, il est trop en
iench ce boloss.
J’avoue : je suis d’accord
avec toi. Attention, n’implique donc pas nécessairement la
reconnaissance d’un crime. Exemple : C’est vrai qu’elle
claque la nouvelle 3DS, j’avoue.
Jdcjdr : abréviation de ''je
dis ça, je dis rien''. Dans ce cas, le meilleur choix est peut-être
en effet celui qui consiste à ne rien dire.
Jpp : abréviation de ''j’en
peux plus''. Très en vogue sur Twitter. Exemple : Ma grand-mère
a deux poules une qui s’appelle lady et l’autre Gaga Ptdrr jpp
- A- (@pctadreaa)
Jsp : abréviation de ''Je ne
sais pas''. Également très prisé sur les réseaux sociaux et dans
les SMS.
Keum : verlan de ''mec''.
Désigne potentiellement tout être humain mâle. En vogue depuis au
moins 25 ans. Désigne l’amoureux dans l’expression ''mon/son
keum''.
Khey/Khoya : frères. Mes khey
ou mes khoya se prononce ''mes rheilles'' et ''mes royas'' avec un
''h'' aspiré. Mot issu de l’arabe. Exemple : Moi et mes khey
on part sur la lune amuse toi bien en Meurthe et Moselle- Marco
(@_AnthL_)
Kawaï ou Kawaii : ''mignon''
en Japonais. Utilisé essentiellement par les fans de manga et les
adeptes de culture nippone mais pas que. Attention, se prononce
kawaille, et pas k-way
Exemple : Trop envie d’être en
vacances d’été pour mettre des ballerines trop kawai - The
Big Canoe (@domilka)
Kikoo : mot familier employé
pendant longtemps par les ados sur internet pour se saluer, kikoo
(ou kikou) est une forme déformée de ''coucou''. Aujourd’hui le
terme n’est plus utilisé en tant que tel mais plus pour moquer,
toujours sur internet, les ados immatures, laxistes avec
l’orthographe ou agressifs. Ça marche aussi avec ''kikoolol'',
assemblage savant et chatoyant de ''kikoo'' et de ''lol''. Exemple :
Jpp mec, le forum est envahi par des kikoos, jsp pourquoi…
Lol : abréviation de
''laughing out loud'' c’est-à-dire rire très fort. Au départ
utilisé sur internet par les anglophones pour montrer qu’une
image ou une phrase les faisaient marrer, aujourd’hui utilisé par
à peu près tout le monde à peu près n’importe quand, n’importe
où et n’importe comment, même à l’oral par les francophones.
Semble ne jamais devoir se démoder.
Mdr : abréviation de ''mort de
rire''. Même usage et même constat que pour ''lol''. Connaît
plusieurs variantes dont PTDR (''pété de rire'') et XPLDR ou
encore XPTDR (''explosé de rire'', pour synthétiser : paroxysme du
rire, après, on n’a plus rien en stock). A l’écrit XD est
aussi utilisé : c’est un smiley qui représente un visage en
train de rire. Exemple (notez le savoureux combo) : Concert
d’Adèle à Bercy à partir de 189€, mdr ptdr xptdr xpldr on
va se dire ''hello from this otherside of the concert mall'' hein
@Adele - AMAZONE. (@Angeeliiique)
Meuf : verlan de ''femme''.
Utilisé depuis pas loin de trois décennies, et désormais
indifféremment par les êtres masculins et féminins, pour parler
d’une fille, de leur copine, etc.
Mifa : verlan de ''famille''.
Miskine, parfois abrégé en msk.
Issu de l’arabe, exprime la pitié, l’énervement ou le mépris,
ou encore signifier ''le/la pauvre…'' Exemple : Je mange à 13h
miskine - célia (@CliaSh)
My god, oh my god, OMG : en
anglais ''Mon dieu'', ''Ho mon dieu'': OMG est l’abréviation de
''Oh my God''. Certains
vont jusqu’à l’orthographier Omagad, ce qui se rapproche
de la prononciation. Permet de marquer l’étonnement, la surprise,
ou une joie intense – on n’invoque pas le tout puissant pour
rien.
No rage ou ''noraj'' :
essentiellement utilisé sur les forums internet, dans le but de
demander à son interlocuteur de ne pas s’énerver, ou de se
calmer. La seconde orthographe présentée est la version francisée
de façon douteuse, puisqu’en Français, rage s’écrit comme en
anglais…
Exemple (attention, combo lexical) :
@Hugolgrand comment tu t’es fait friendszoner clémence ptdr
aller salut ( c’est que de l’amour #noraj) - Ju
(@julienvenner)
OKLM : au calme. Expression
créée par le rappeur Booba. Exemple : On s’est ambiancés au
bar avant d’aller au parc pour se posey, OKLM.
Osef : abréviation de ''On
s’en fout''.
Owned : en anglais, Owned
signifie ''posséder''. Utilisé au départ sur internet pour
signifier que l’on avait bien eu quelqu’un ou dans les jeux
vidéo en cas de domination sur l’adversaire. Une variante assez
geek est apparue :
Pwned :
Mais bonne chance à l’oral avec celle-là…
Passer crème : signifie ''sans
aucun souci'', ''c’est nickel'', ''ça rentre/passe comme dans du
beurre'' (pour rester dans la métaphore laitière). Exemple : Le
brevet blanc de français il est passé crème là - Hélène
(@helenexrufin)
PLS : abréviation de
''position latérale de sécurité''. Détourné de son sens
initial, ''en PLS'' est utilisé pour marquer l’humiliation, la
honte. Très utilisé par les ados sur les forums (de jeux vidéos
notamment).
Posey : être posé, bien
installé, tranquille. Exemple : Azy chuis avec mes soces à la
piscine, posey.
Poucave : une poucave, c’est
une balance, un mouchard, bref quelqu’un qui dénonce autrui.
Terme issu du romani. Également employé comme verbe (''se faire
poucave'', ''il m’a poucave''). Exemple : Mddr il veut
que je lui dise qui m’a dit les trucs que je sais or je ne suis
pas une poucave donc jamais je lui dirais - ~ Calláte
(@Naweel586)
Rageux : un individu qui
dépense du temps et de l’énergie pour TOUT critiquer et en
profiter pour agresser les autres, sur internet essentiellement
(commentaires sur les sites d’actu, réseaux sociaux, Youtube,
etc). Assez proche du troll, le rageux est spécialisé dans les
manifestations haineuses aiguës plus que dans la provocation.
Souvent irrécupérable, à fuir comme la peste. N’essayez même
pas de lui répondre. Exemple : le youtuber Jigmé a fait une vidéo
qui synthétise avec brio cette espèce peu fréquentable :
Rodave : signifie surveiller,
observer, ou encore (se faire) surprendre/attraper. Terme issu du
romani.
Sbeul : le sbeul, c’est le
désordre, le capharnaüm. Le bordel, quoi. Exemple : Comment
c’était le sbeul en Anglais ajd — dreamchasers 4
(@guisk2ow)
Se mettre bien : se mettre à
l’aise, s’ambiancer, s’enjailler (Cf. définition de ces deux
derniers verbes sur cette même page) Exemple : Resto, soirée,
bowling, ciné, on se met bien pour le début des vacances —
célia (@celialtlr)
Seum, parfois orthograpgié sème,
ou seume. Avoir le seum, c’est avoir la haine, la rage, être
en colère, très déçu, dégoûté. Terme issu de l’arabe.
Soce ou soss : pote. Vient de
''associé''. Exemple : Au Quick avec mes soces, c’est dar.
Staïve : c’est ta vie : En
gros, je m’en fous complètement de ce que tu me racontes.
Stalker : verbe francisé issu
du verbe anglais ''to stalk'' qui signifie traquer. ''Stalker'' une
personne consiste à l’espionner, à surveiller ses moindres faits
et gestes, en utilisant notamment internet et les réseaux sociaux.
Au point, parfois, de franchir un pas et d’aller jusqu’au
harcèlement de ladite personne. Un truc pas du tout malsain en
somme… Exemple : Le fils à Gad Elmaleh il se fait
stalker sur tous les réseaux sociaux depuis que les gens ont vu à
quoi il ressemble mdrr le pauvre - lara (@svblimendes)
Surkiffer : kiffer, mais en
mieux. Remplace en fait le verbe kiffer, devenu un terme utilisé
par les vieux ringards de plus de 30 ans.
Swag (ou Swagg) : chouette,
branché. Victime d’une sur-utilisation, le terme est tombé en
désuétude. Remplacé depuis par ''soin'' Exemple : Ces bottes
elles sont trop soin! Exemple : Stylé ton polo ! Il est trop
swag!
Tchiper : le tchip, c’est une
onomatopée qui consiste à faire un son avec sa bouche pour marquer
sa désapprobation. D’après le Wiktionary, ça ''implique un
mouvement de succion tout en mettant la langue en arrière''. Permet
de signaler un agacement sans prononcer le moindre mot.
Thug : terme issu de l’anglais
qui désigne un gros dur, un caïd bien badass, un gangsta qui fait
pas golri, tavu. Ça se prononce ''teugue''. L’expression ''Thug
life'', très courante pendant une période sur les réseaux
sociaux, est en train de passer de mode. Elle exprime la ''vie de
voyou, à la dure'', c’est-à-dire une existence rocambolesque et
menée grand train à l’aide de fonds récoltés de façon
répréhensible (pour faire simple). Elle est aussi utilisée de
façon ironique, avec beaucoup de second degré, pour montrer
quelqu’un qui, justement mène une vie paisible et peu
aventureuse.
Tease : rien à voir avec avec
un ''teaser'', cette mini bande-annonce très prisée des studio de
cinéma et des éditeurs de jeux vidéo. La tease, qui se prononce
''tize'', c’est l’alcool, la boisson, la picole. Teaser
(prononcer ''tizer'') c’est s’alcooliser. Le terme existait déjà
voici vingt ans, mais de mémoire on l’écrivait ''tise'', et
''tiser''. Les orthographes du nom et du verbe se sont ainsi
converties à la mode anglophone. Exemple : Niquel ca !!! Plus
rien a teaser nul par ou dormir !!! Et des gens de ma soirée qui
rentre et qui habitent à côté de chez moi - Mister .T.
(@Thib_Frg)
TMTC : abréviation de ''toi
même tu sais''.
Tkt : ''T’inquiète''.
Troll : Le terme a été
détourné de son sens initial. Il n’est ici plus question des
créatures norvégiennes légendaires (je vous conseille à ce sujet
le très bon film Troll Hunter) mais des individus qui, sur
internet, se complaisent dans la provocation, et dans le fait de
créer et d’entretenir des conflits et des polémiques. La
meilleure chose à faire est de ne pas répondre à un troll – ce
serait lui faire trop d’honneur. Comme disent les anglophones,
''don’t feed the troll'' (ne nourrissez pas le troll).
Trop pas : pas du tout. Exemple
: J’ai trop pas envie d’aller en maths, je voudrais être
dans mon lit, posey.
Victimiser : action de faire de
quelqu’un sa victime et le maltraiter, ou l’humilier. Le verbe
est en fait très ancien, mais il n’était plus utilisé. Rendons
grâce aux jeunes érudits d’avoir su faire ressurgir des
entrailles de la langue Française ce verbe empli de charme. Exemple
: C’bâtard il m’a péta mon phone, j’vais grave le
victimiser.
Wesh, parfois abrégé en wsh :
interjection pour saluer, demander comment ça va. Se prononce
''ouèche''. Le terme serait dérivé du mot berbère ''ash''. Le
terme ''wesh'' ou ''wesh-wesh'' est aussi parfois utilisé pour
désigner les jeunes des banlieues. Un exemple en vidéo, assez
drôle avec cette parodie de ''Top Chef'' réalisée par Golden
Moustache :
What, Mais what, what the fuck,
dafuck, wtf : traduction en Français, dans l’ordre ''Quoi ?
Mais quoi ? Qu’est-ce que c’est que ce bordel ? C’bordel ?''.
Wtf étant, enfin, l’abréviation de ''what the fuck''. L’idée,
avec cette expression et ses dérivés listés précédemment est de
marquer la surprise, l’incompréhension ou l’exaspération.
YOLO : On n’a qu’une vie
(vient de l’anglais ''you only live once''). Également tombé en
désuétude du fait d’une utilisation trop massive, notamment sur
internet. Permettait de justifier les pires débilités. Exemple :
Téma gros, je vais sauter dans la piscine depuis le balcon du
3ème étage, YOLO !
Zouz : une zouz, c’est une
fille, ou une femme. Et si la phrase contient ''ma zouz'' alors
l’auteur fait référence à sa petite amie. Le terme est issu de
l’argot algérien. Pour faire simple, on ne dit plus meuf, mais
zouz. Voilà.
Zoulette : une zoulette est une
fille qui s’habille à la mode hip-hop, ou de façon trop
vulgaire. En gros, avec un style trop charmant, tavu. Le terme est
également utilisé pour désigner, de façon péjorative, un garçon
efféminé. Si tu veux pas te faire péta, évite de balancer
''zoulette'' à un thug bien badass, gros.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire